filmora-go-square
Filmora For Mobile

تطبيق تحرير فيديو سهل الاستخدام

appstore
قم بالتحميل من APP STORE
احصل عليه من Google Play

أفضل عشرة مواقع إلكترونية لتحميل ملفات ترجمة الرسوم المتحركة اليابانية مجاناً

author

Sep 01, 2022• حلول مجربة

قد تكون قراءة الترجمة أحياناً مُشَتِّتَه للانتباه لكن لا يمكن لأحدنا أن أن يتجاهل الدور الأساسي الذي تلعبه الترجمات الإنكليزية للرسوم المتحركة في فهم قصة مقطع فيديو ينطق بلغةٍ مجهولة بالنسبة لنا. ولفهم مسلسل الرسوم المتحركة الياباني المفضَّل لديك ستحتاج لتحميل ملفات ترجمة الرسوم المتحركة . والغاية من تلك الملفات عدم حصر مسلسل رسوم متحركة بلغة واحدة. وفي هذا المقال ستتعرَّف على بعض المواقع الإلكترونية لتحميل ملفات الترجمة الإنكليزية وكذلك اليابانية للرسوم المتحركة مجاناً. فعند فشَلك في الحصول على نسخةٍ مدبلجة لمسلسل رسومك المتحركة المفضَّل ستحتاج لتَضمينِه ملفات الترجمة. ولنبدأ الآن الدُّخول في صلب موضوع المقال ونتعرَّف على بعض المواقع الإلكترونية لتحميل ملفات ترجمة الرسوم المتحركة. حيث ستتعرَّف على:

قد ترغب كذلك في الاطِّلاع على مواضيع مثل:

الجزء 1: أفضل عشرة مواقع إلكترونية لتحميل ملفات ترجمة مسلسلات الرسوم المتحركة اليابانية

بين يديك قائمة لبعض المواقع الإلكترونية الرائعة التي تتوفَّر عليها جميع ملفات ترجمة مسلسلات الرسوم المتحركة المُتَاحة للتحميل حالياً. والشِّقُّ الأهم في هذا المرجع أنه لا يقتصر على توفير ملفات الترجمة الإنكليزية للرسوم المتحركة وحسب بل يقدِّم كذلك جميع مسلسلات الرسوم المتحركة التي يمكنك تحميلها على جهازك ومشاهدتها.

1. موقع OpenSubtitles

يُعتَبر موقع OpenSubtitles أحد أهمِّ مواقع تحميل الترجمة حيث يمكنك العثور على أحدث ملفات الترجمة والقديمة منها بلغاتٍ عدَّة. كما أن واجهة مستخدم الموقع بسيطة التصميم للغاية حيث يبدو الموقع وكأنه موقعٌ إلكتروني لمدرسةٍ قديمة غير أن حجم أرشيفاته هائل. ويمكنك تحميل ملفات ترجمة مسلسلات الرسوم المتحركة منه بالنقر على خيار anime أو اسم مسلسل الرسوم المتحركة ثم النقر على زر التحميل. وقد يطالبك الموقع بالإجابة على بعض الأسئلة البسيطة أو تدوين حروف رمز التحقق captcha كإجراءٍ احترازي عادي لكنه سلس.

opensubitle.org

الموقع قيِّم إلا أن ظهور الإعلانات أحياناً قد يُزعجك قليلاً إن كنت تكره تصفُّح المواقع الإلكترونية ذات الإعلانات المبوبة. ولتَجنُّب ظهور الإعلانات المُربِكة تحتاج لأن تحصل على عضوية VIP من الموقع.

2. موقع Kitsunekho

يُعتَبر هذا الموقع من أسلس المواقع الإلكترونية لتحميل ملفات ترجمة مسلسلات الرسوم المتحركة اليابانية بلغاتٍ عدَّة مجاناً. وتُتِيح لك واجهة مستخدم الموقع الواضحة و السلسة الاختيار من بين مقترحات ومسلسلات رسوم متحركة متعدِّدة مباشرة. حيث باستطاعتك النقر بسهولة على عنوان المسلسل وتحميل ملف الترجمة بنقرة زر واحدة. كما يمكن لأحدهم تحميل ملفات الترجمة باللغة الإنكليزية، واليابانية، والصينية، وكذلك الكورية، دون تَكبُّد عناء البحث ضمن خيارات اللغة المُتَاحة. فجميع ملفات الترجمة مُصنَّفة تِبعاً للنَّوع واللغة.

موقع kitsunekko

تتمتع واجهة مستخدم الموقع بالمرونة العالية كما لا يحتوي الموقع إعلانات مُربِكَة لك.

3. موقع Subscene

إن كنت تبحث عن موفعٍ يتضمَّن أفلام ومسلسلات الرسوم المتحركة معاً فإن موقع Subscene هو مصدرٌ رائع لتحميل ملفات الترجمة. حيث يستطيع أحدهم تحميل ملفات ترجمة الرسوم المتحركة من خلال تدوين أسماء مسلسلاتهم المفضَّلة في شريط البحث والنقر على أيقونته لإظهار نتائج البحث وتحميلها. كما أن خيار اللغة ليس موجوداً كشريطٍ على نافذة الموقع نظراً لتوفُّر ملفات الترجمة بجميع اللغات تقريباً. والجانب المُثير في الموقع أنه لدى نقرك على عنوان أحد المسلسلات ستمتلئ شاشة جهازك بالكثير من ملفات الترجمة على اختلاف لغاتها.

موقع subscene

باستثناء بعض الإعلانات، إلا أن الموقع مذهل.

4. موقع SubDb

يُعتَبر SubDb موقعاً مجانياً ومفتوح المصدر مزوَّد بقاعدة بيانات هائلة العدد من ملفات الترجمة. ولأنه يتضمَّن برامج مفتوحة المصدر، فهو شبكة تبادل للملفات بين طرفين يتم من خلالها رفع البيانات وتحميلها من قبل المستخدم. كما يحتوي هذا الموقع ملفات ترجمة متعددة اللغات مثل الإنكليزية، والإسبانية، والإيطالية، والبولندية، والكثير من اللغات الأخرى. حيث بمقدورك تحميل تلك الملفات إن كنت تُتقِن طريقة إجراء اتصال API على جهازك.

موقع Sub DB

إنه موقعٌ إلكتروني رائع إلا أنه غير مُزوَّد بخيار شريط البحث فالمستخدم المبتدئ الذي يَفتقِر للمعرفة التقنية لا يمكنه الوصول لأيِّ ملفٍ عليه.

5. موقع Addic7ed

كما تُشير تسمية الموقع، قد تُدمِن دخوله نظراً للمجموعات المتنوِّعة من ملفات الترجمة المُتَاحة للتحميل. كما يمكنك تحميل ملفات الترجمة على هذا الموقع بالنقر على عنوان المسلسل حيث ستظهر على الشاشة ملفات ترجمة بلغاتٍ شتَّى جاهزة للتحميل. فهناك الكثير من اللغات المُتوفِّرة كاليابانية، والإنكليزية، والعربية، وغيرها من اللغات الأخرى المُعدَّة لتحميل ملفات الترجمة.

موقع addic7ed anime subtitles

يحتوي الموقع على بعض التشكيلات القيِّمة إلا أن افتقاره لخيار شريط البحث وظهور الإعلانات المُتَطفِّلة قد يُربِكانِك.

6. موقع Subtitles.hr

إن كنت تبحث عن مقاطع فيديو، وبرامج، وملفات ترجمة في ذات الوقت فإن موقع Subtitles.hr هو موقعٌ مناسب حيث باستطاعتك تحميل ملفات ترجمة بلغاتٍ شتَّى. وطريقة عمل الموقع مجديةٌ بالنسبة للمستخدم حيث يرفع زُوَّار الموقع البيانات ويستخدمونها. كما يمكن لأيٍّ كان تحميل ملفات الترجمة بالنقر على خيار التحميل الموجود على الموقع.

موقع subtitles hr

إنه موقعٌ رائع بيد أن صِغَر حجم أيقونات اللغة يجعلها عَصيَّة على الفهم كما يَصعُب على المستخدم معرفة الملفات التي يُحمِّلها بالضبط.

7. موقعiSubtitles

هو موقعٌ لتحميل ملفات الترجمة المُتعلِّقة بمسلسلات الرسوم المتحركة وأفلامك المُفضَّلة. ويبدو تصميم هذا الموقع بسيطاً ومُزوداً بخيار شريط بحث لتدوين طلباتك وتَلقِّي نتائج البحث. كما يتوفَّر الموقع على ملفات ترجمةٍ بلغات متعدِّدة ابتداءً بالعربية ومروراً بالفرنسية و الإنكليزية وانتهاءً باليابانية. ومن السهل بكثير تحميلها حيث ليس عليك إلا النقر على عنوان مسلسل الرسوم المتحركة وستظهر على الشاشة جميع صِيَغ الملفات و لغاتها المُتَاحَة لك على الموقع.

موقع isubtitles

الموقع جيِّد باستثناء وجود الكثير من الإعلانات التي تُعَكِّر صَفوَك.

8. موقع Animetosho

هذا الموقع قديم التَّصميم كموقع OpenSubtitles السَّالف الذِّكر لكن عدد البيانات المُتَاحة للمشاركة هائل. حيث تتضمَّن مكتبته عدداً ضخماً من مسلسلات الرسوم المتحركة وباستطاعتك تحميل كامل سلاسل الرسوم المتحركة مع كامل ملفات الترجمة على موقعي torrent/magne. كما يمكنك تحميل ملف الأفلام و تَضمينهُ جميع ملفات الترجمة.

موقع anime tosho

يحتوي الموقع على الكثير من البيانات لكنها قد تكون مُربِكة لمستخدمي الموقع الحديثي العهد بتقنيات الإنترنت.

9. موقع CD Japan

إنه موقعٌ متعدِّد المجالات حيث يتناول محاور متخصِّصة كالموسيقى، وسُبُل العيش، والرسوم المتحركة اليابانية، والأزياء والعديد من المحاور الأخرى. حيث يَصعُب تقدير المحتوى المتوفِّر عليه فإن أحببت تحميل ملفات ترجمة مسلسلات رسوم متحركة فقد تُضطَّر لاستخدام شريط البحث أو الوصول إلى علامة تبويبه الموجودة في قائمة الموقع. حيث ستجد عليه عدداً كبيراً من مسلسلات الرسوم المتحركة بلغاتٍ مترجمة عدَّة.

موقع cd janpan anime subtitles

إنَّ غالبية مسلسلات الرسوم المتحركة المتوفِّرة على الموقع مأجورة حيث تحتاج لشراء نُسَخِها لمتابعتها.

10. موقع AniSubs

إن هذا الموقع مُجهَّزٌ لتحميل ملفات ترجمة الرسوم المتحركة حصراً و ستلاحظ وجود كثيرٍ من ملفات الترجمة مُتَاحة بمُجمَلِها مجاناً. وباستطاعتك النقر على عنوان السلسة مَتبوعاً بالنقر على زر التحميل لنقل الملف وفتحه على Google Play أو تحميله كملفٍ على حاسوبك. كما أن الموقع يتوفَّر على ملفات ترجمةٍ متعدِّدة اللغات تِبعاً لفئة مسلسل الرسوم المتحركة و نوعه.

موقع anime subtitles

الموقع جيد باستثناء الظهور المتكرر للكثير من الإعلانات عليه الشيء الذي يجعل التفرقة بين نافذتي المحتوى والإعلان أمراً يَشوبُه الشك.

الجزء 2: أفضل برنامج تحرير مقاطع فيديو لإضافة ملفات الترجمة إلى أحد مسلسلات الرسوم المتحركة

Wondershare Filmora هو برنامج جوي رائع له تأثيرات لا حصر لها وطرق متعددة لاظهار مشاريعك الإبداعية. يأتي مع الكثير من المرشحات والقوام والقوالب وأدوات حرق الفيديو وغير ذلك الكثير. بالنسبة للبرامج والرسوم المتحركة ، يمكنك استخدامها في ملفات البريد الخاصة بك. البرنامج مزود أيضًا بنظام تحرير الفيديو بنمط الخط الزمني الذي يسمح لك بسحب وإسقاط أي عنصر تم إنتاجه ضمن المخطط الزمني عليه وكذلك تصدير الملف النهائي وحفظه على جهاز الكمبيوتر الخاص بك أو تحميله على قناتك على YouTube.

إليك الدليل المُمَنهج لإضافة ملف الترجمة باستخدام برنامج Wondershare Filmora التالي:

َالخطوة 1: ابدأ بتحميل برنامج Wondershare Filmora وتثبيته على حاسوبك. فالبرنامج متوافقٌ مع نظامي تشغيل حواسيب Windows وmacOS. وللتعرف بشكلٍ أوسع على برنامج Filmora، يمكنك الدُّخول إلى موقع Wondershare Video Communityعلى الإنترنت.

تحميل نسخة Win تحميل نسخة Mac

الخطوة 2: للبدء بعمليتي تحرير مقطع الفيديو وتضمينه ملف الترجمة، ابدأ باستيراد مقطع فيديو الرسوم المتحركة بالنقر على خيار استيراد لرفع (تحميل) ملفات الفيديو عليه. ثم اسحب ملف الفيديو وأَفلِته ضمن الخط الزمني.

إضافة ملف الرسوم المتحركة إلى الخط الزمني

الخطوة 3: والآن، انقر على أيقونة عناوين واختر قالب الترجمة النَّصي الذي تودُّ استخدامه على مقطع الفيديو لترجمته. حيث باستطاعتك سحب قالب الترجمة النَّصي المناسب وإفلاته بسهولة واستئناف عملية تحرير النص الذي تريد نشره على مقطع الفيديو. حيث يحتوي البرنامج العديد من قوالب تحرير النصوص التي يمكنك استخدامها.

أضف قالب الترجمة النصي

الخطوة 4: إن أحببت تدوين نصوصك بأسلوبك أنت فانقر بشكل مزدوج على النص الموجود ضمن الخط الزمني ودَوِّن ما تريد مستخدماً خيارات الألوان، ونوع الخط، والنمط، والرسوم المتحركة كذلك.

إضافة نص الرسوم المتحركة

الخطوة 5: للحصول على جودة أفضل، يمكنك النقر على زر مُتقدِّمالموجود أسفل الخط الزمني للوصول إلى خيار تحرير متقدِّم، حيث يمكنك من خلاله إضافة الرسوم المتحركة، والظِّلال، والأشكال، وكذلك الإطارات إلى نصِّك. 

إضافة نص الترجمة المتقدم

الخطوة 6: أخيراً، وبعد إنشاء مقطع فيديو الرسوم المتحركة المترجم، يمكنك ببساطة تصديره بعدَّة صِيَغ إخراج متوفرة في البرنامج أو رفعه مباشرةً إلى قناتك على YouTube.

رفع مقطع فيديو الرسوم المتحركة الياباني المُتَرجم على YouTube

هكذا، وباتباع الخطوات المذكورة يمكنك وضع نصوصك و ملفات الترجمة على مقطع فيديو الرسوم المتحركة.

خاتِمة

إن عملية تحميل ملفات ترجمة الرسوم المتحركة ليست عمليةً سهلة إلا أنه بعد اطِّلاعك على هذا المقال فأنت مُؤَهَّلٌ لاستخدام مواقع إلكترونية مختلفة لتحميل ملفات ترجمة الرسوم المتحركة على الإنترنت. فعملية ترجمة مسلسل الرسوم المتحركة هي عمليةٌ إجبارية لفهم أحداثه إن لم يكن ناطقاً بلغتك الأم. وكذلك، إن كنت مولعاً بمسلسلات الرسوم المتحركة اليابانية، وتودُّ تعديل أحدها بالطريقة التي تحب فإن برنامج Wondershare Filmora هو البرنامج الأمثل حيث باستطاعتك استخدام مهاراتك وأفكارك الخلَّاقة لتَمنَحه مظهراً مُبتَكراً. فالبرنامج مُزوَّدٌ بجميع الميزات والمقومات الإبداعية الاستثنائية وكفيلٌ بتطبيق أيِّ نوعٍ من التعديلات عليه. وما عليك الآن إلا تدوين تعليقٍ عن موقع ملفات الترجمة الذي أعجبك ومشاركة هذا المقال مع أصحابك المولعون مثلك بمشاهدة مسلسلات الرسوم المتحركة اليابانية. 

تحميل نسخة Win تحميل نسخة Mac

avatar
Ahmed Absal
Ahmed Absal هو كاتب ومحب لكل شئ الفيديو