تزيل ترجمة المحتوى الحواجز اللغوية وتستقطب الجمهور في جميع أنحاء العالم، لذا يعتمد ناشروا المحتوى على ترجمات متعدِّدة اللغات ليفهم المشاهدون المحتوى الذي يقدمونه، وفي حال كنت ترغب باستخدام هذه الخاصية في مقاطعك الفيديو فينبغي توفر أداة ترجمة عبر الإنترنت عالية الكفاءة، وفي هذا المقال سنقدم أفضل 10 أدوات لترجمة مقاطع الفيديو كما وسنستعرض ميزاتها. ستتعرَّف أيضاً على أداة إضافية تسمح بترجمة التسجيلات الصوتية للغات بسرعة بالغة، وتضمن لك نتائج دقيقة بفضل التوافق مع الذكاء الاصطناعي والميزات المُتقَنة التي تتمتع بها، لذا تابع القراءة وتعرَّف على أفضل أدوات الترجمة يتناول هذا المقال القسم 1. فوائد الاعتماد على أدوات الترجمة في تحرير الفيديو القسم 2. قائمة بأفضل أدوات الترجمة المتوفرة عبر الإنترنت خاتمة ترجمة مقاطع فيديو YouTube بتقنية الذكاء الاصطناعي محرِّر فيديو سهل الاستخدام يسمح بترجمة أي مقطع على YouTube بالاعتماد على تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي تجربة ترجمة مقاطع الفيديو بالذكاء الاصطناعي تجربة ترجمة مقاطع الفيديو بالذكاء الاصطناعي استكشاف الترجمة بالذكاء الاصطناعي باستخدام Filmora القسم 1: فوائد الاعتماد على أدوات الترجمة في تحرير الفيديو أصبح استخدام أدوات الترجمة عبر الإنترنت أمراً ضرورياً لينتشر المحتوى في جميع أنحاء العالم، كما وتحد من المجهود الذي تبذله وتوفر عليك الوقت، لذا سنقدم لمحةً عن أبرز فوائد تلك الأدوات قبل التعرُّف عليها: 1. استقطاب الجماهير عالمياُ تكمن أبرز فائدة من فوائد أدوات الترجمة في الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الجماهير، مما يساهم في كسب المزيد من المشاهدات للمحتوى في جميع أنحاء العالم، إذ تحقق قناتك إيرادات أكبر عند مشاهدة الجمهور حول العالم لمقاطعك الفيديو، وتُظهِر بعض التحليلات أن مقاطع الفيديو التي تحتوي على ترجمات تحقق مشاهدات أعلى من المقاطع الأخرى بنسبة 40%. 2. تحسين فهم المحتوى يساهم إدراج الترجمة في مقاطع الفيديو في فهم المشاهدين للمحتوى بصورة صحيحة، حيث يمكنهم إيقاف تشغيل المقطع وإعادة قراءة الحوار لمساعدتهم في فهم الفكرة بصورة أوضح، كما وتمكِّن الترجمة المشاهدين الصم من فهم المحتوى. 3. تحسين معدَّل التفاعل يعد تحسين معدَّل التفاعل أحد الفوائد الأساسية لاستخدام أدوات الترجمة، حيث يمكنك تعزيز التفاعل على قناتك من خلال الترجمات، إذ يتابع المشاهدون من مختلف البلدان مقاطعك حتى نهايتها عندما يفهمون المحتوى، فعلى سبيل المثال أشار تقرير PLYMedia بأن الترجمات تزيد من عدد المشاهدين الذين يتابعون الفيديو حتى نهايته بنسبة 80%. 4. تحسين معدَّل الاستبقاء (الاحتفاظ) تكسب عدداً أكبر من المشاهدين عند رفع مقاطع الفيديو مع الترجمات، إذ يمكنهم فهم المعلومات المرئية بصورة أدق عند توفر الترجمات، فعلى سبيل المثال ستتمكَّن من استقطاب المشاهدين غير الإنجليزيين وتشدهم لمتابعة قناتك عند مشاهدة المحتوى الذي تقدمه بلغتهم الأم. 5. زيادة عدد المشاركات يمثل ارتفاع عدد المشاركات فائدةً أخرى لإضافة الترجمات إلى مقاطع الفيديو، إذ يسمح YouTube وغيره من المنصات للمشاهدين بمشاركة روابط مقاطع الفيديو مع المستخدمين الآخرين، وعند إدراج الترجمات التي تساعد المشاهدين على فهم المحتوى، فسيشاركونه مع أصدقائهم. القسم 2: قائمة بأفضل أدوات الترجمة المتوفرة عبر الإنترنت تتوفر خيارات كثيرة لذا قد يكون العثور على أفضل أداة للترجمة مهمةً صعبة، ولهذا السبب أدرجنا فيما يلي أفضل 10 أدوات للترجمة متوفرة عبر الإنترنت في وقتنا الراهن: أفضل أدوات الترجمة المتوفرة عبر الإنترنت في عام 2024 1.Smartcat 2.Media.io 3.Kapwing 4.Happy Scribe 5.Subtitles Translator 6.Simplified 7.Flixier 8.Subly 9.SubtitleBee 10.Akbar Projects 1.Smartcat يعد Smartcat أحد أفضل أدوات الترجمة لترجمة ملفات SRT، حيث يسمح بالترجمة إلى حوالي 280 لغة، وتتوفر مساحة عمل تعاونية/ تشاركية تمكِّنك من تبادل الملفات مع فريقك، كما ويحتوي هذا المترجم على عناصر مختلفة مثل الذاكرة ومحركات الترجمة وغيرها، حيث يمكنك إنشاء الترجمات أسرع بمئة مرة من أدوات الترجمة التقليدية. الإيجابيات إمكانية إجراء التغييرات على الترجمات المُضافة باستخدام محرِّر Smartcat. تستخدم هذه الأداة خوارزميات تكيُّفية لضمان دقة الملفات المُنشأة. سلبيات ينبغي ألا يتجاوز عدد كلمات الترجمة بالذكاء الاصطناعي 150,000 كلمة في السنة. 2.Media.io يعد Media.io الذي يدعم ما يزيد عن 127 لغة أحد أفضل أدوات الترجمة والتحرير المتوفرة عبر الإنترنت، إذ تسمح لك بترجمة المقاطع وتصديرها بصيغتي TXT وSRT، كما ويمكن لهذه الأداة مزامنة الترجمة تلقائياً مع المحتوى، وتسمح تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي فيها بنسخ الصوت وترجمته إلى لغات متعدِّدة، كما ويمكنك إنشاء الترجمات بدقة عالية ودون توفر علامات مائية. الإيجابيات يتمتع Media.io بتوافق متعدِّد الأنظمة لتحسين سير العمل والوصول إلى قاعدة جماهيرية أوسع. يمكن تغيير خط الترجمة ولونها وحجمها ومكانها وخلفيتها يدوياً. سلبيات ينبغي ألا يتجاوز حجم الملف 250 ميغابايت في الإصدار المجاني من هذه الأداة 3.Kapwing تساعدك أداة Kapwing للترجمة عبر الإنترنت في نشر المحتوى الذي تقدمه عالمياً، إذ تدعم ما يزيد عن 75 لغة بدقة عالية ومحسَّنة، وستمكِّنك من كسب عدد كبير من المشاهدات حول العالم، كما وتعد أداة ترجمة تعاونية يمكن استخدامها على منصات مختلفة. الإيجابيات تسمح هذه الأداة بضبط الطوابع الزمنية لمحاذاة الترجمة بدقة. يمكن رفع ملفات الترجمة بصيغ مختلفة مثل SRT وVTT وغيرها. سلبيات يمكن إعداد أداة إنشاء الترجمة التلقائية لمدة 10 دقائق شهرياً في النسخة المجانية. 4.Happy Scribe يعد Happy Scribe الذي يدعم ما يزيد عن 60 لغة أحد أفضل أدوات الترجمة التلقائية، إذ يوفر محرِّراً للترجمة يحتوي على خيارات تخصيص متعدِّدة، لتتمكَّن من تنسيق الترجمة بما يتوافق مع متطلبات الفيديو أو العلامة التجارية، كما ويمكن تصدير الملفات بصيغ معروفة مثل VTT وSRT وغيرها، ويمكنك إضافةً إلى ذلك تحسين مظهر الترجمات بالاعتماد على إدارة CPS وCPL. الإيجابيات تتوافق هذه الأداة مع منصات رئيسية ومعروفة مثل YouTube. تتمتع بمعالجة سريعة لترجمة المحتوى خلال ثوانٍ. سلبيات تختلف دقة التعرف على الكلام تبعاً لجودة التسجيل الصوتي. 5.Subtitles Translator يعد Subtitles Translator برنامجاً عالي الكفاءة ويحتوي على محرِّر ترجمة متقن التصميم، حيث يمكنك استيراد الملفات أو تصديرها بـ6 صيغ مختلفة بما في ذلك SRT وVTT وغيرها، كما وتعد هذه الأداة خياراً مناسباً لكل من المستخدمين العاديين والاحترافيين، ويمكنك الترجمة إلى ما يزيد عن 80 لغة بالاعتماد عليها، مما يساعدك على إيصال المحتوى الذي تقدمه إلى مناطق واسعة لينتشر عالمياً. الإيجابيات تسمح هذه الأداة بترجمة ما يصل إلى 20 عنوان فرعي في نفس الوقت. يمكن مقارنة ترجمتين مختلفتين واختيار الأفضل من بينهما، مما يضمن نتائج عالية الجودة. سلبيات قد يستغرق استخدام هذه الأداة لإجراء عملية الترجمة بعض الوقت 6.Simplified تحسِّن أداة Simplified التفاعل مع الترجمة بخطوة واحدة، إذ تحتوي على خيار تخصيص حجم الخط ولونه ونمطه ومكانه، ويعد هذا المترجم خياراً مناسباً لمحرِّري الفيديو ومحترفي التسويق والمؤثرين عبر وسائل التواصل الاجتماعي، كما ويمكنك استخدام ميزتي تحويل النص إلى كلام والتعليق الصوتي لإنشاء محتوى انسيابي وسلس. الإيجابيات تسمح لك هذه الأداة للترجمة باستخدام أكثر أنماط الترجمة رواجاً. يمكن ترجمة العناوين الفرعية عبر الإنترنت بلغات متعدِّدة وبدقة عالية. سلبيات قد تكون واجهة هذه الأداة للترجمة بالذكاء الاصطناعي معقدة بالنسبة للمبتدئين. 7.Flixier يعد Flixier خياراً معروفاً وأحد الأدوات المُتقَنة للترجمة عبر الإنترنت، إذ يدعم هذا المترجم المباشر أكثر من 30 لغة ولهجة، حيث يمكنك إنشاء الترجمات وتخصيصها ببضع نقرات، كما وتتوفر ميزات تعاونية لتخصيص الترجمة أو تتبعها، ويمكن إضافةً إلى ذلك إجراء عمليات التحرير اليدوية لضمان جودة الترجمة. الإيجابيات يتوافق Flixier مع صيغ ملفات نصية مختلفة بما في ذلك TXT وSRT وغيرها. يمكن تغيير خط الترجمة أو لونها أو الخلفية لتبدو بمظهر جذاب للقرَّاء. سلبيات يحتوي على واجهة مزدحمة يصعب فيها العثور على ميزة الترجمة. 8.Subly في حال كنت ترغب بترجمة العناوين الفرعية أو التسجيل الصوتي أو مقاطع الفيديو أو ملفات SRT، فتقدم لك أداة Subly حلاً سريعاً، إذ تساهم في نشر المحتوى الذي تقدمه عالمياً باستخدام ترجمات منظَّمة، حيث يضمن المحرِّر المدمج عبر الإنترنت مزامنة الترجمات بدقة، كما ويمكنك محاذاتها مع طوابع زمنية مناسبة. الإيجابيات يمكن لأداة Subly ترجمة ملفات SRT عبر الإنترنت إلى 73 لغة عالمية. تصدير الملفات بصيغ متعدِّدة بما في ذلك VVT أو SRT أو TXT. سلبيات تقدم هذه الأداة فترةً تجريبيةً لمدة 7 أيام فقط وبميزات محدودة. 9.SubtitleBee تعد SubtitleBee أداةً للترجمة والنسخ التلقائي مع ميزات مدعومة بالذكاء الاصطناعي، إذ تتعرَّف على أكثر من 120 لغة لإنشاء ملفات الترجمة، كما وتقدم هذه الأداة للمستخدمين ميزة إضافة التسميات التوضيحية تلقائياً إلى مقاطع الفيديو، وتضمن الخوارزمية الذكية لهذه الأداة الدقة العالية للترجمات والتسميات التوضيحية التلقائية. الإيجابيات تنسخ هذه الأداة للترجمة الملفات الصوتية بالاعتماد على تقنية الذكاء الاصطناعي. تسمح بلصق رابط فيديو YouTube لترجمة عناوينه الفرعية. سلبيات لا يدعم SubtitleBee بعض صيغ الملفات مثل ASS وSUB. 10.Akbar Projects تتيح أداة الترجمة Akbar للمستخدمين ترجمة ملفات SRT ببضع خطواتٍ بسيطة، وتُساعد هذه الأداة أيضاً في تحرير النص المترجَم ومحاذاته بطوابع زمنية، وتتوفر أيضاً بعض خيارات الإعدادات للاحتفاظ بالرموز والعلامات، ويمكنك علاوةً على ذلك مزامنة هذا المترجم مع محركات مختلفة. الإيجابيات إمكانية الترجمة الفورية من خلال سحب الملفات وإسقاطها. إمكانية إنشاء ملفات ترجمة بأكثر من 100 لغة في أي وقت تريده. سلبيات تتفوق أدوات الترجمة الأخرى على هذا المترجم المجاني من ناحية الجودة. رأي الكاتب ننصح بمترجم Smartcat من بين الأدوات المذكورة أعلاه، إذ يمكن لهذه الأداة الترجمة إلى ما يزيد عن 280 لغة في العالم، وتسمح لك بإدارة المحتوى بالتعاون مع فريقك، كما ويمكنك إنشاء ترجمات أسرع 100 مرة وبتكلفة منخفضة للغاية. قسم إضافي: كيفية ترجمة مقطع فيديو كامل بدلاً من العناوين الفرعية أصبحت ترجمة مقاطع الفيديو توجهاً عالمياً وخاصةً في مجال إنشاء المحتوى، لذا يفضَّل ترجمة مقطع الفيديو بأكمله بدلاً من استخدام مترجم العناوين الفرعية للفيلم، ويمكنك في تلك الحالة الاعتماد على أداة ترجمة مثل Wondershare Filmora، والتي توفر ميزة ترجمة متقدمة بتقنية الذكاء الاصطناعي لترجمة مقاطع الفيديو إلى لغات مختلفة، حيث يمكنك ترجمة كلَّاً من التسجيل الصوتي والنص باستخدام هذه الأداة المدعومة بالذكاء الاصطناعي. يُمكِّنك Wondershare Filmora من مطابقة النسخ الصوتية مع الجدول الزمني،؟؟؟؟ كما ويمكنك تحديد اللغة المصدر واللغة الهدف لترجمة مقطع الفيديو بتقنية الذكاء الاصطناعي، ونظراً لتكوينه البسيط وغير المعقد فستتمكن من إكمال العملية بسلاسة. ميزات برنامج Wondershare Filmora AI Frame Interpolation: يضفي محرر Wondershare Filmora الشامل السلاسة على مقاطع الفيديو، إذ يوفر ميزة AI Frame Interpolation التي تساعد في إنشاء مقاطع فيديو سلسة أثناء ضبط السرعات. Keyframing: إذا كنت في عجلة من أمرك فيساعدك Wondershare Filmora على إنشاء مقاطع فيديو سريعة، كما ويسهِّل الإعداد السريع المُتمثِّل في الوضع الفوري العملية، إذ يعمل Filmora تلقائياً على إعداد مقطع فيديو كامل وفورياً من خلال تحديد قالب وإدراج محتوى الوسائط الأولية. Instant Mode: يأتي Wondershare Filmora مزوداً بإطاراتٍ مفتاحية لإجراء المزيد من عمليات التحرير المعمَّق للفيديو، والتي تساعدك في إعداد الانتقالات المناسبة وتسلسلات الرسوم المتحركة الكاملة. دليل شامل لترجمة الفيديو باستخدام Wondershare Filmora بعد التعرُّف على ميزات برنامج Wondershare Filmora المتنوعة سنتحدث عن الخطوات المهمة لترجمة مقاطع الفيديو، فاتبع الدليل الأساسي خطوة بخطوة لترجمة مقاطع الفيديو بالاعتماد على تقنية الذكاء الاصطناعي في Filmora: الخطوة 1 إنشاء مشروع جديد في Filmora وإضافة محتوى الوسائط ابدأ مشروعك على Wondershare Filmora بالنقر على زر "New Project" في الشاشة الرئيسية، لتنتقل بذلك إلى نافذة تحرير جديدة حيث يتوجب عليك استيراد الوسائط بالطريقة الصحيحة، ثم اسحب محتوى الوسائط وأسقِطهُ في الجدول الزمني لإجراء مزيد من عمليات التحرير. الخطوة 2 الوصول إلى ميزة الترجمة بالذكاء الاصطناعي انتقل بعد إضافة الوسائط إلى الجدول الزمني إلى خيار "AI Translation" من أيقونة ">>"، لتفتح حينها الإعدادات لترجمة مقطع الفيديو إلى الصوت المطلوب. الخطوة 3 تخصيص إعدادات الترجمة ابحث عن قسم نمط الترجمة "Translation Type" في النافذة المنبثقة وحدد الوضع المناسب، واختر اللغة المناسبة من قائمتي اللغة المصدر "Source Language" واللغة الهدف "Target Language" المنسدلتين، واحرص على تفعيل خيار "Auto-match" لمطابقة النسخ تلقائياً، ثم انقر على زر الترجمة "Translate" للتنفيذ بعد إتمام ضبط جميع الإعدادات. الخطوة 4 تصدير الفيديو المترجَم ستظهر نافذة جديدة مع شريط تقدم الترجمة بعد تحديد الخيار، فانقر بعد الانتهاء على زر التصدير "Export" لحفظ الملف. خاتمة يقدم هذا المقال أدوات الترجمة عبر الإنترنت الأعلى تقييماً، إذ تتمتع بميزات مختلفة مدعومة بتقنية الذكاء الاصطناعي لتسهيل الأمر على المستخدمين، ولتجنب مواجهة المشكلات مع الأدوات المتوفرة عبر الإنترنت يمكنك الاعتماد على Wondershare Filmora الذي يوفر خدمة ترجمة سلسة، إذ تعد هذه الأداة أفضل خيار متوفر للترجمة حالياً بفضل ميزات الذكاء الاصطناعي المتقدمة التي تتمتع بها.